Go to the PDF reader's official site and download the updates available from the actual source. Update from inside the software, or better yet, turn on the auto-update feature. Are you sure you want to remove All She Was Worth from your list? Subjects In library, Popular Print Disabled Books, Open Library Staff Picks, Accessible book, Fiction, Protected DAISY. First of all, I am a huge fan of twisted fairy tales. The second comic is not worth it. It's creepy, but it doesn't make sense. The story is all over the place. Well thought out review and then realizing it didn't post.I have always been an avid reader, but despite enjoying superheroes, villains, fantasy and mythology I had never gotten. Request PDF on ResearchGate| On Jan 1, 2007, Christie Barber and others published Omitted Emotions: Miyuki Miyabe's 'Kasha' (original) and 'All She Was Worth' (English translation)'. Reader would like to be a part.â. Taylor hopes that one day Roll of Thunder, Hear My Cry âwill be instrumental in teaching children of all colors the tremendous inï¬uence Cassieâs generation had in bringing about the civil rights movement of the ï¬fties and sixties.â She thanks her father.
101 rows Iron Grip Warlord. Winter Offensive Serial Numbers. Convert Iron Grip Warlord. Winter Offensive trail version to full software. Serial Number For Warload Iron Grip Serial Numbers. Convert Serial Number For Warload Iron Grip trail version to full software. Iron grip warlord serial keygen crack free. Iron Grip Warlord Winter Offensive Download Search Tips Your search for Iron Grip Warlord may return better results if you avoid searching for words like: crack. John The Ripper-warlord serials key Ghost In The Shell St serial keygen Alone In The Dark-ind Com keygen Diamonds In The Rough-backlasha patch. Ecm2001 6.2 keygen The circuit in.
All She Was Worth is a crime novel by Miyuki Miyabe. It was originally published under the Japanese title 'Kasha' (Japanese: ç«è»).
Plot introduction[edit]
1992. Tokyo Metropolitan Police Detective Shunsuke Honma, on leave due to an incident on the job, is hired by his nephew, banker Jun Kurisaka, to track down his fiancée, whom he knows by the name of Shoko Sekine and who disappeared from his life after he discovered her credit history was tainted by bankruptcy. As Honma investigates her circumstances, he finds that the name 'Shoko Sekine' actually belongs to someone else other than Jun's fiancée - and that the latter may have murdered the former to achieve this.. As Honma navigates the country for clues, he finds that the credit-based economy in Japan, coupled with the country's own system for family identification, have undesirable side effects on ordinary people's lives.
Characters[edit]
(Some of the names were changed in translation and will be noted in italics.)
Topics[edit]
Miyabe's novel touches on many topics, including the Japanese asset price bubble mentioned earlier, plus social issues of family registry, the credit industry, the underground credit economy, and the rights and responsibilities of individuals in contrast to that of families.
Notes[edit]
At one point Isaka, Honma's friend and housekeeper, talks about a flaming wagon that takes sinners to hell, citing Japanese Buddhist mythology. This is the kasha (ç«è», fire chariot) of the original Japanese title. The significance is that the real Shoko had gone through hell with her credit card bankruptcy, but then the fake Shoko (Kyoko) had taken her place in the chariot and was going to hell in it.
Screen adaptations[edit]TV[edit]
In 1994 a drama special was made with Kunihiko Mitamura as Honma, Yoko Moriguchi as the real Shoko and Naomi Zaizen as Kyoko. Another version was made in 2011, with Takaya Kamikawa as Honma, Tomoko Tabata as Shoko and Nozomi Sasaki as Kyoko. Both versions were produced by TV Asahi.
Film[edit]
Helpless is a 2012 South Korean film adaptation starring Kim Min-hee as Seon-yeong/Gyeong-seon (Shoko/Kyoko), Lee Sun-kyun as her jilted fiancé Mun-ho (Jun), Jo Sung-ha as Mun-ho's cousin Kim Jong-geun (Honma), and Cha Soo-yeon as the real Seon-yeong (Shoko). Unlike in the original Japanese book, where Jun walks out on Honma and refuses to believe he has been tricked (thereby not playing a role in most of the story), Mun-ho helps out Jong-geun in the investigation, despite their differences. Additionally, whereas Honma was just taking leave from his police job and his wife Chizuko was deceased, Kim has resigned from his job in the police department and his wife, Mi-yeon, is still alive.
The original Korean title is Hwacha (the cognate of kasha and written with the same hanja), however, the term in Korean usually refers to arrow cannons, the kind used to resist the Japanese invasions by Toyotomi Hideyoshi's naval forces in the 16th century.
See also[edit]
External links[edit]
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=All_She_Was_Worth&oldid=889387399'
Miyuki Miyabe (å®®é¨ã¿ããMiyabe Miyuki, born 1960) is a Japanese writer of genre fiction. She has won numerous Japanese literary awards, including the Yoshikawa Eiji Prize for New Writers, the Yoshikawa Eiji Prize for Literature, the Shiba Ryotaro Prize, the Yamamoto ShÅ«gorÅ Prize, and the Naoki Prize. Her work has been widely adapted for film, television, manga, and video games, and has been translated into over a dozen languages.
Early life and education[edit]
Miyabe was born in Tokyo, Japan in 1960.[1] Her mother was a seamstress and her father was an assembly line worker at a factory.[2] She graduated from Sumidagawa High School, then attended a business training school before taking an administrative job at a law office.[3][4]
Career[edit]
Miyabe started writing novels at the age of 23. In 1984, while working at a law office, Miyabe began to take writing classes at a writing school run by the Kodansha publishing company. She made her literary debut in 1987 with 'Warera ga rinjin no hanzai' (æããé£äººã®ç¯ç½ª), which won the 26th All Yomimono Mystery Novel Newcomer Prize.[5] She has since written dozens of novels and won numerous literary prizes.
Miyabe's novel All She Was Worth (ç«è»Kasha), set at the beginning of Japan's lost decade and telling the story of a Tokyo police inspector's search for a missing woman who might be an identity thief trying to get clear of debt, was published by Futabasha in 1992. The next year Kasha won the Yamamoto ShÅ«gorÅ Prize, which is awarded for a new literary work that excels at storytelling in any genre.[6][7]Kasha was adapted into a television movie by TV Asahi in 1994, then again in 2011.[8][9] The Japanese version of the book sold millions of copies.[9] An English translation of Kasha, translated by Alfred Birnbaum, was published by Kodansha International under the title All She Was Worth in 1997.[10] Marilyn Stasio of The New York Times positively noted the relationship between the 'spare style and measured pace' of Birnbaum's translation and the 'somber tone of Miyuki's theme' of individual value in a consumerist economy,[11] while Cameron Barr of The Christian Science Monitor wrote that the book's treatment of privacy and data tracking would leave the impression that 'personal privacy is a rickety antique.'[12]
The Reason (çç±RiyÅ«), a multiple perspective murder mystery set in Tokyo's Arakawa ward and written in the form of research interviews conducted in mostly polite language with the suspect, neighbors, and family members of the victims, was published in book form in 1998.[13]RiyÅ« won the 17th Japan Adventure Fiction Association Prize in the Japanese novel category that same year.[14] In 1999 RiyÅ« won the 120th Naoki Prize.[15] Scholar Noriko Chino has described RiyÅ« as 'one of the masterpieces of postwar fictional social criticism.'[16]RiyÅ« was adapted into a Nobuhiko Obayashi movie that was first shown on the Wowow television channel before its 2004 theatrical release.[17]
Miyabe's novel Crossfire (ã¯ãã¹ãã¡ã¤ã¢Kurosufaia), about a police detective pursuing a girl with pyrokinetic powers, was published in the same year as RiyÅ«. It was adapted into the 2000 Toho film Pyrokinesis, starring Akiko Yada and Masami Nagasawa.[18] An English version of Crossfire, translated by Deborah Stuhr Iwabuchi and Anna Husson Isozaki, was published in 2006, with Kirkus Reviews calling it 'the most conventional of her three novels translated into English'.[19] In 2003 Kadokawa Shoten published Miyabe's fantasy novel Brave Story, a story about a boy with a troubled home life who finds a portal to another world. Brave Story became a bestseller in Japan, and has since been adapted into an anime film, a manga series, and a series of video games.[20] The English version of the novel, translated by Alexander O. Smith, won the Mildred L. Batchelder Award in 2008.[21]
Writing style[edit]
Miyabe has written novels in several different genres, including science fiction, mystery fiction, historical fiction, social commentary, and young adult literature. Outside of Japan she is better known for her crime and fantasy novels.[22] English translations of her work include Crossfire (ã¯ãã¹ãã¡ã¤ã¢), published in 1998, and Kasha (ç«è»), translated by Alfred Birnbaum as All She Was Worth, published in 1999. Literary scholar Amanda Seaman called Kasha 'a watershed moment in the history of women's detective fiction' that inspired 'a new wave of women mystery writers.'[23]
A common theme in Miyabe's work is community, particularly the effects of consumerism in Japanese society on family and community relationships.[24]
Awards[edit]All She Was Worth Miyuki Miyabi Pdf Reader Free
Bibliography[edit]Books in Japanese[edit]
Selected works in English[edit]Crime/thriller novels[edit]
Fantasy novels[edit]
Short stories[edit]
Essay[edit]
Film and other adaptations[edit]Films[edit]
Television[edit]
All She Was Worth Miyuki Miyabe Pdf Reader DownloadManga[edit]Miyuki Miyabi
See also[edit]All She Was Worth Miyuki Miyabi Pdf Reader DownloadReferences[edit]
External links[edit]
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Miyuki_Miyabe&oldid=888284549'
Comments are closed.
|
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |